রবীন্দ্রনাথ ঠাকুরের কবিতা ‘অনন্ত প্রেম’

 

 

রবীন্দ্রনাথ ঠাকুরের কবিতা,

অনন্ত প্রেম

 

তোমারেই যেন ভালোবাসিয়াছি
শত রূপে শত বার
জনমে জনমে, যুগে যুগে অনিবার।
চিরকাল ধরে মুগ্ধ হৃদয়
গাঁথিয়াছে গীতহার,
কত রূপ ধরে পরেছ গলায়,
নিয়েছ সে উপহার
জনমে জনমে, যুগে যুগে অনিবার।

যত শুনি সেই অতীত কাহিনী,
প্রাচীন প্রেমের ব্যথা,
অতি পুরাতন বিরহমিলনকথা,
অসীম অতীতে চাহিতে চাহিতে
দেখা দেয় অবশেষে
কালের তিমিররজনী ভেদিয়া
তোমারি মুরতি এসে,
চিরস্মৃতিময়ী ধ্রুবতারকার বেশে।

আমরা দুজনে ভাসিয়া এসেছি
যুগল প্রেমের স্রোতে
অনাদিকালের হৃদয়-উৎস হতে।
আমরা দুজনে করিয়াছি খেলা
কোটি প্রেমিকের মাঝে
বিরহবিধুর নয়নসলিলে,
মিলনমধুর লাজে—
পুরাতন প্রেম নিত্যনূতন সাজে।

আজি সেই চিরদিবসের প্রেম
অবসান লভিয়াছে
রাশি রাশি হয়ে তোমার পায়ের কাছে।
নিখিলের সুখ, নিখিলের দুখ,
নিখিল প্রাণের প্রীতি,
একটি প্রেমের মাঝারে মিশেছে
সকল প্রেমের স্মৃতি—
সকল কালের সকল কবির গীতি।

 

 

রবীন্দ্রনাথ ঠাকুরের কবিতা ‘অনন্ত প্রেম’

Translation in English :
Everlasting Love

 

It is as if I have loved only you
In a hundred different forms, again and again
Through this cycle of birth, down the ages without fail.
My captivated soul has forever
Spun words into garlands of song
In many a form you have worn them,
Happily accepting my gift of love
Through this cycle of birth, down the ages without fail.
The more I hear that long lost story,
And the pangs of that ancient love,
Of a tale of love lost and found,
From distant memory comes a vision
Across the dark night of time
At last I see your face, eternally bright,
A constant guiding star in midst of life.
We have swam together
You and I, in this stream of love
From its source in the heart
Of times long gone by.
We have played with delight
With a million other lovers
Bathed in tears of happiness and pain,
Bashful in the grasp of togetherness –
A timeless bond in ever changing form.
That undying flame of love
Today finds its place
In glorious abandon at your feet.
Universal joy and sorrow,
The devotion within the universal soul,
Have all come to bear fruit in this one love of ours
Imbued with the memory of all who have loved before –
One hears it in the songs sung by the poets down the ages.

Atanu Chakraborty is a content and news writer at BongDunia. He has completed his Bachelor Degree on Mass Communication from Rabindra Bharati University. He has worked with mainstream media, in the capacity of a reporter and copywriter.

Leave A Reply